2014年9月19日 星期五

狗貓近日照

還少了條碼貓的。前面黃貓是阿咪,最近常常在沙發和我們的床上亂大便,原因不明,以前從未如此。再來是yoyo貓,習慣忍耐的貓,但跟人不親。最後是kk狗,九歲了。









談共感

我一直以為大家都跟我一樣
總之這篇是(草稿,可是我還是拖了很久到現在都沒寄群組信出去問這些單位和老師)

我現在也正在學習有關fMRI的知識。透過coursera的fMRI課程。https://class.coursera.org/fmri-002/

我寫這封信的大意是我以前無意間發明的這套系統可以用在我知道的幾種語言系統上,都有很好的對應。所以透過這些圖形對應可以很快抓到一個語言的枝幹和文法結構、語尾變化系統等等。可以學得很快。希望能有使用fMRI的研究者能來研究我,證實我是否真的有共感覺,如果有的話,對語言教學、語言學和腦科學會有蠻不錯的貢獻。

有人提到說可以用類似Stroop Test的改良測驗來測試我是否真的有共感覺,而可以先不用開動MRI機器。史楚普效應 http://a-chien.blogspot.tw/2007/12/stroop-effect.html
就是把只有動詞的詞改成方框,只有名詞的詞改成圓形來測試我的閱讀效率是否降低。

Good evening professors:

I am Howard Wu. I think I better post one of my recent photos to let you know this is not a hoax. This is a real case that desires to be studied. I live in Taipei, Taiwan. I was born in 1987. 



Let me describe what happens in my mind when I read articles or English sentences.

I can quickly locate main verb and I am really used to do it all the time. Main verbs to me are circles, or rubber balls. 
Nouns or noun phrases, noun clauses are rectangular wooden boxes. These are their textures and shapes. 
Adjectives are notches. Adverbs are air or water. They have very different textures and shapes to me, so I could not miss them or get confused. 

There's a simple rule I discovered long ago that helped me build up this system. They could even apply to different languages when I learn them. (German and Japanese, but a little bit different)
Each sentence can only allow one verb, so a typical sentence would look like the following shape to me.

The boy eats an apple.




For more examples I might need to illustrate it by drawing them on a piece of paper.
The idea is that each word class can correspond to a type of shape. So one can easily perceive the fundamental parts (elements) of a sentences. Which is necessary, which is redundant.  

This is a near perfect symbol system I built for learning some languages. Since I only knew limited type of languages, I am not sure if this could be applied to all languages. At least it work in the SVO and SOV languages I knew. Not just word classes, but also their related usage and transformation, suffix system...etc.

Applying the same rules, however complicated the sentences are, I can still quickly identified verbs and nouns (or chunks of sentences that are perceived as nouns). A whole paragraph of words to me are in different shapes and textures, easy to recognize. You can also see that each sentence has only one circle. For sentences that use more than one verb we can explain that they possess (share) the same position (circle) in the sentence. These sentences are usually connected with "and, or, but....," those conjs represents that verbs are sharing the same position.

Based on these rules I can feel the texture and geometric shape (some even in 3D) of words in different categories (word classes). They are so obvious to me that whenever I read articles I feel shapes and texture of them since they are in different textures and shapes.

When I learned Linguistics in university, I found the whole system can be enlarged and is totally compatible with the new knowledge of tree diagram analysis of syntax. It may need some further explanation here but I tend to skip it. In short, I found the idea (central item of a sentence, the verbs, or precisely, the tense) quite early. So each sentence can only hold one verb (circle). 


One more interesting thing I found recently:
When I hear an unfamiliar new word, I would "sense and shape" their texture and shape first.
For example, I just heard a new word "waive". But I didn't know if it is a verb or noun since the speaker used it not in verb or noun form, but put it only once in a Chinese sentence.

After I asked for further explanation, I got the idea that it was used as a verb here. I identified it as a circle. But while I was still confused in its class, it got a "wave" form, vibrating its from between rectangular and circle. 

Some words have multiple classes, such as noun, adv, adj...
Their shapes depend on where they locate in sentences, so they are not confined in certain shapes or textures.

Those are abbreviated explanation for my specially understanding on word classes. I found it quite unusual until recently. I would like to find out if this is an illusion or a real connection in my brain. Since I can really feel the texture and shape of the word classes. I "found" the connection when I was at 13 or 14. It is quite useful for me to learn new language. (Chinese is an exception, it has quite different "texture" to me in syntax...at least in shape) So I suppose this is formed by somewhat training and time dependent - cognitive developing issues. 

I wish that someone could help me find out the mechanism of my brain. 
If you are looking for ways to contact me, here are my information.

Sincerely,
Howard


未來一年的工作

這篇是測試,我用手寫輸入。
前鎮子的好消息是我有

(這篇也是超過一年前的文章,我用手機寫我得到板中高一英文的一整年教書工作,但後來我只教學了一學期就結束了。)

近日記事(二)

我取回我的勁風光,機車行老闆解釋說是因為這台車用了舊版的零件(迎光或迅光),不是原廠的零件。所以才會有碟盤不合的問題。只要加上個墊片就好了,我看了墊片和前叉的位置,哇,還是好近。

現在的我每天有五種藥物要吃:調整體質的中藥、幫助消化的西藥、

下一篇寫在這裡教了一個多月的書的心得。台灣的教育真的問題很大。


(這一篇,竟然隔了超過一年才發。我看到他在blogger草稿資料夾裡面才發現該丟出來了)



pdf檔案巡禮

因為我的moodle又暫時不能用了,所以趁著這個機會來整理我的pdf檔案,這些是跟論文有關系的,但關係程度有多大目前還沒辦法排名。

根據我的經驗,放進dropbox或google drive以後有很大的機會是不會再去開啟他,不如趁著寫blog或整理教材的時候,直接把這些檔案放在這邊或moodle,然後附上說明。比起堆在dropbox或scrapbook有用多了。

TESOL相關


fMRI相關


Syntax相關
[PG] Collins Get-passives in English

Motivation相關

目標導向與趨向或逃避行為之關係探討


意識形態相關
Mapping Ideology Zizek


論文整理相關
研究生的個人知識管理-文獻探討

勞動環境相關
日本勞動派遣現況

程式設計相關


其他的陸續補上,一直到我覺得需要換篇重po為止。




小紅維修

今天換了後煞車皮、空濾、齒輪油,共500 ntd。上次換這些東西應該有整整一年了,就是剛開始在板中教書的時候,那時候小紅還去了雲林和花蓮台東…
現在的里程數約為59097


不過恐怖的是後輪胎裂開了,因為我太久沒打氣(約有整整一年)
沒氣了硬騎,後輪的左右兩側都變形磨損成波浪狀


打氣以後看到輪胎側面有很明顯很長很深的裂痕…但沒錢換輪胎,約莫要900
所以只好硬著頭皮再用一陣子,記得不要騎太快就是了。看到旁邊正新放的機車爆胎慘死的新聞廣告感覺很恐怖。


打氣後變得很好騎,原來不是引擎沒力耗油,而是輪胎沒氣了。以後要記得一個月檢查一次胎壓。另外,後輪的煞車股(裝在車輪框內部的東西)也磨損了該換,但要1200,一樣沒錢換。這個會讓煞車皮用得更快。


同時驗排氣,CO稍微超標(標準是4.5),我是4.6。後來還是過了,但是黃標。