2016年1月2日 星期六

oh god, automation vs hand-crafted...transaltion

我開始懂了,你說先用程式抓翻譯,我再來修就好
把中文意思輸入格子,兩千多个,這實在浪費人的能力。
人 應該做機器和程式做不好的事情…  不是做機器擅長的事情
這表示人應該投資精神去學著控制機器和自動化…
我做了兩小時才將近一百個,天啊





--
吳浩民 Howard Wu
政治大學英語教學所  102551020@nccu.edu.tw
您可以透過 https://db.tt/XtqMCbI  加入dropbox

我是Ptt以下三個板的板主,歡迎跟我討論這些話題
Battery, Browsers, Scenarist
或是有關Linux、自由軟體、電動車、英語教學、語言學、哲學、西洋文學

Tutoring journal 1/1 (Fri)

今天是元旦,昨天事先問過兩個小子的媽,今天還是要上課
他們也完全沒有怨言,這點挺讓我驚訝。

不過這兩個小子明顯比較慵懶,尤其是Sam
Amy則是馬上寫講義,馬上就問我一個關係代名詞的問題

What = the thing which 
但是以前她沒有看過或聽懂過這個解釋
「昨天他告訴我的都是真的」

What he told me yesterday is true/right.
她無法理解為什麼用what 開頭

她還用自己的方式造了一句挺長挺複雜的英文,顯見她的進步。結構完全正確。
He wants me to tell him whether I have any special way to learn English.
犯了兩個小錯,special, whether都有拼錯
另外就是special way的前面其實要有any或a
單字拼錯在手寫上會有困擾,但在現在電腦手機作業的時代其實就還好
最大的問題還是:她一定要透過這樣手寫訓練,才有機會學著拼音和這個單字,尤其她的拼字實在錯誤很嚴重
將來離開電腦手機,她可能完全無法寫出她要的字,更嚴重的是,她無法學習新的字

今晚整個台北市都空蕩蕩的,大家都離開台北了。
不過一如往常,這裡有個老頭每天都會獨自來麥當勞點餐吃完後打盹
可見他應該是獨居老人

我現在是人工把top 2060 words的列表輸入中文意思
這過程真的很痛苦,又漫長


Sam竟然到現在才知道 apologize 的意思,更讓我驚訝的是,他第一次發現有另一種通用的拼法是以se結尾
顯見他閱讀量之少,以及不知道英文其實是各地方口音性很重的語言,所以會影響拼法是正常的

Sam應該是一週後期末考,Amy會後面一點。
看來又要做一些區域性的教導了。
不過這兩個孩子,看到我其實上課的時候也在幫他們努力寫講義答案和學習
我覺得他們有變得比較專注,或是說認份,學習本來就是痛苦又斷續漫長的過程。但會了以後,自己會變得活得更美好。
不過很不幸的,我的作業和研究內容都要用電腦去做,所以對眼睛手指傷害都很大
真要比輸入量和產出量,我應該堪比作家,絕對也比一般的寫程式的用電腦用得更多…
只是收入還是太少了
資訊分析的深入度也不輸給其他人




--
吳浩民 Howard Wu
政治大學英語教學所  102551020@nccu.edu.tw
您可以透過 https://db.tt/XtqMCbI  加入dropbox

我是Ptt以下三個板的板主,歡迎跟我討論這些話題
Battery, Browsers, Scenarist
或是有關Linux、自由軟體、電動車、英語教學、語言學、哲學、西洋文學