2019年8月17日 星期六

Metro Exodus 心得

我補充網路上沒有的攻略或測試結果
I only tested what haven't been noted on the Internet

三個隊友: Damir, Duke, Alyosha
如果已經留住前兩個了,第三章刻意把營地所有的人都殺光,Alyossa還是會跟我走而且Olga不會判定我們是殺人兇手...不確定為什麼。(只有一開始拯救快被狼咬死的綁匪,甚至還殺死所有營地投降的森林之子)

Alyosha受傷的結局很慘,我是沒有玩出來,網路上有人玩出來的可以參考。真的是報應,但卻報在別人身上。







現在正在測試

PS: 已經用正體中文字幕 +  英語語音破關一輪了。
又用英文字幕 + 德語語音破關一輪 (good ending)
現用德文字幕 + 英語語音要再把剩下的成就解除
後用英文字幕 + 俄語語音 做其他測試

本來第三輪是用德文字幕 + 俄語語音,結果發現障礙太大了....
就算勉強能看懂幾個德文,但內文和聲音是完全對不起來的,包括講話的人嘴型
遊戲似乎有對英文嘴型,但沒有對俄語的嘴型。
所以它並沒有採用自動偵測配音語音做對應的方案。


Metro Exodus非常好玩,但後面玩了兩輪半以後開始覺得疲乏了,只好回去打2033 Redux,發現一些差異(特別是和xbox 360的版本)。
首先Redux多了一些語言的配音和文字,比如德文。字幕的數量比Exodus還要少,不像Exodus有時候連路人的旁白都上字幕了。畫面的優化讓他值得再破一輪。(回去看到xbox360的突然覺得畫質好低,但當時卻很驚豔)

反覆試過以後會發現最好聽的語言有幾種特色:
  1. 聽得懂,或至少有幾句聽得懂或能講出完整短句。
  2. 俄語、義語很好聽,應該是因為母音和輔音的比例相近。德語真的相對難聽,但改配音為俄語的時候聽到Nazi講俄語又很...柔和。
  3. Redux 的德語配音與腳色並不好聽,聲音檔的收音和放平衡也不好。語音過小。
  4. 烏克蘭語沒有俄語好聽,單純是語音。
  5. 相較之下Exodus在配音員嗓音的擇選和收音上真的相當用心。雖然有外國鄉民批評"太戲劇化",但我覺得相當不錯。有空把Last light也全語音玩過再來評價。
  6. 英語是最平衡的語言,收音品質和配音嗓音都是。但Redux的英語有重新配過,原本的版本有氣無力,根本是照本宣科。

Scientec consulting 的獵頭

老實說,很爛。
不只約電話談被放鴿子,態度也不是很好,完全是用騙的感覺。這跟Google上的review是一致的。我能理解一些職缺薪水沒那麼高,但去新加坡,只開八萬 ntd且不含食宿?  是要去當路邊睡覺的難民嗎?
(而且我在台灣都領超過這個價碼了....)

明明是約聘的職缺,卻不寫出來。只給WP,也不一開始先說,還是我問了才說。
而獵頭連職缺實際的工作內容都搞不清楚,一問就被我問倒。

也許仲介或獵頭等級素質相差之大,這種比自己找還要爛的,就算了吧。
這肯定是抽成太大了。或是Scientec的薪資水平只能找到這種素質的員工....恩.....
那肯定不會幫企業或求職者找到多好的工作的。